(比什凯克,2025年12月4日,卡巴尔通讯社)吉尔吉斯共和国国务秘书阿尔斯兰·科伊奇耶夫于今日,12月4日,祝贺吉尔吉斯斯坦人民《玛纳斯》史诗日。
贺词全文如下:
"尊敬的同胞们!亲爱的吉尔吉斯斯坦人民!
我衷心祝贺大家12月4日——《玛纳斯》史诗日快乐!
《玛纳斯》史诗是公民责任、爱国主义以及民族团结和国家完整的体现。
正如民间谚语所说:'尊重自己历史的民族,拥有牢固的未来;而尊重自己遗产的民族,则拥有永恒的精神。'举世无双的三部曲《玛纳斯》、《塞麦台》、《赛依铁克》不仅反映了吉尔吉斯民族的历史、文化、准则、国际关系和走过的历程,更是留给全人类的伟大遗产。
是的,吉尔吉斯民族在某个历史阶段走过的道路,曾被古老的游牧民族铭刻在石头上,与此同时,以民间口头创作的形式代代相传,不断丰富,形成了伟大创造性遗产的特征。
1995年,吉尔吉斯斯坦庆祝了《玛纳斯》史诗诞生1000周年。
2013年,根据联合国决定,三部曲《玛纳斯》、《塞麦台》、《赛依铁克》被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产代表作名录。
根据学者研究,《玛纳斯》史诗中提到了500多个地名和水域名、数千个人名、食物、武器、服装、手工业和农具的名称,最重要的是——各个民族。
至今,民间仍然流传着伟大的玛纳斯奇(史诗吟诵者)诵读《玛纳斯》史诗时,吟诵了28种不同的变体,历时三个月都无法读完的佳话。这种现象的真正价值在于,玛纳斯奇在灵感迸发时会扩展叙事,增添新的细节。
根据吉尔吉斯共和国总统2022年4月22日第126号《关于全面研究和推广吉尔吉斯民族无价精神遗产——史诗三部曲《玛纳斯》(《玛纳斯》、《塞麦台》、《赛依铁克》)补充措施》的总统令,吉尔吉斯共和国通过了相关法律。
在上述吉尔吉斯共和国法律中规定,吉尔吉斯民族的民族价值不可侵犯,国家有责任对其进行保护、保存和发展。
当然,如此充满民族智慧的伟大作品,如同无价的礼物般宝贵的精神财富,得以保存、丰富和传承,离不开诗人——说唱艺人和伟大的玛纳斯奇们。
诚然,创造者并非赋予每个人这样的灵感和能力。那些在广阔历史舞台上留下不朽印记和永恒名字的伟大玛纳斯奇,他们的'穆拉斯'(遗产)至今仍活在人民心中,仿佛他们依然与我们同在。
尊敬的当代同胞们!
无论我们在科学、教育、技术领域取得多高的成就,像《玛纳斯》史诗这样的伟大作品,只能诞生于人类的情感和精神品质基础之上。这是正确的,因为史诗的体量,以及相应的艺术性、历史性、哲学性和神圣性,只有玛纳斯奇才能传达。因此,我再次祝贺所有传唱史诗、赞美伟大史诗的玛纳斯奇、艺术家以及我们全体人民《玛纳斯》史诗日快乐!
愿祖先传承下来的作品再保存和发展数千年!
祝愿每位同胞身体健康,幸福美满!"